一、on one hand與on the other hand的用法
正確答案:只可以用“on the one hand”,不可以用“on one hand”,這在《朗文當代英語詞典》里有明確闡述:
1、朗文當代英語詞典:
hand詞條下:on the other hand, also on the one hand... on the other hand,即,有時候只用on the other hand,用于提出前一個事實后,再提出另一個事實;有時on the one hand... on the other hand可以聯用。(原文:on the one hand, also on the one hand... on the other hand, used to give another opinion or fact that should be considered as well as the one you have just given.)
重要的是,在該詞條下《朗文》明確注出:
“! Do not say 'on one hand'. Say ‘on the one hand’.”——前面還特地加了感嘆號“!”。
2、牛津高階英漢雙解詞典:
on the one hand... on the other (hand)——即,一方面……另一方面……,后面的hand帶了括號,說明該hand可以省略。
3、柯林斯詞典:
該詞典與朗文英語詞典一致,即可以只 on the other hand,也可以聯用on the one hand... on the other hand。而且柯林斯詞典表明,如果聯合使用時,第二個“hand”可以省略,即,這一點與牛津高階英漢雙解詞典一致。
偶見有些人用“on one hand”,這是不正確的用法。
二、關于「おいで」的用法
一、用法
おいで(お出で)的詞性屬于詞組,由接頭詞お和文語下二段動詞いづ的連用型いで構成,一般都用固定形式お……です、お……なさる、お……くださる、お……になる的形式,作“行く、來る、居る的尊敬語。另外還可以直接用它作為命令形,常用于兒童。
二、提出的問題
1、「出ること」是「出る」+「こと」,「こと」是對出る起強調或名詞化的作用。
2、おいで用于“……て”之后,作“てくる、ていく、ている”的尊敬語。
擴展資料:
お出でになる是(お出で)的尊敬表現、是連語但不是口語。
(お出で)是(來ること、行くこと)的敬語,(になる)是尊敬表現,原詞是(來る、行く),是對第二人稱的尊敬表現。
いらっしゃる、おいでになる不太一樣、前者比后者正式一些。
日語敬語尊敬語為了尊敬對方或者話題人物而使用的描述對方或者話題人物的行為的語言。 有下列形式:
1.敬語助動詞——れる、られる、動詞未然形(五段動詞)+れる、動詞未然形(其他動詞)+られる ?。
2.敬語句形 ?
敬語句形是用固定的句形表示的敬他語。 ?
①お+五段動詞或一段動詞連用形+になる ご(御)+さ變動詞詞干+になる。
3.用補助動詞なさる構成敬他語。 ?
(お)+五段動詞或一段動詞連用形+なさる (ご)+さ變動詞詞干+なさる 這里要注意なさる(連用形)+ます時,變成:なさいます,其否定形是なさいません。
三、生粉的用法一般是怎樣的
勾芡一般用兩種類型。一種是淀粉汁加調味品,俗稱“兌汁”,多用于火力旺,速度快的熘、爆等方法烹調的菜肴。一種是單純的淀粉汁,又叫“濕淀粉”,多用于一般的炒菜。澆汁也是勾芡的一種,又稱為薄芡、琉璃芡,多用于煨、燒、扒及湯菜。
魚香肉絲的做法:
準備材料:里脊、冬筍、木耳、青椒、淀粉等
1、全部食材,
2、將豬里脊肉洗凈,切成絲,加入料酒、淀粉、家樂雞粉充分拌勻,腌制10分鐘,
3、冬筍、青椒、木耳分別洗凈切絲,
4、取一小碗,放入鹽、白砂糖、醬油、香醋、淀粉攪拌均勻制成調味汁,備用,
5、鍋中放匙油燒至四成熱,將豬肉絲放入,炒至肉絲表面全部變成灰白色,盛出備用,
6、鍋中重新放入剩余的油,燒至五成熱,將姜末、蒜末爆香,
7、放入肉絲、青椒絲、筍絲、木耳絲,大火翻炒2-3分鐘至熟。最后淋入調味汁迅速翻炒均勻,看到芡汁轉濃后即可關火盛出。
8、腌肉時加入雞精可以更好地鎖住水分,令口感飽滿,鮮美誘人,
9、魚香肉絲成品圖。
四、護臀膏的正確用法和步驟?
材料:
溫水道、護臀膏、紙巾
具體步驟:
1、涂護臀霜前,先使用溫水將寶寶的臀部清洗干凈,效果如下專圖。
2、上個步驟完成之后,自然晾干寶寶的臀部,以保持干爽,效果如下圖。
3、最后取適量護臀膏均勻涂抹,即可完屬成護臀膏的涂抹,效果如下圖。